Characters remaining: 500/500
Translation

nhập cuộc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhập cuộc" peut être traduit en français par "entrer en jeu". Il est utilisé pour décrire le momentquelqu'un commence à participer activement à une activité, un projet, ou une situation. Cela peut être dans un contexte professionnel, social, ou même sportif.

Explication simple

"Nhập cuộc" signifie que vous commencez à vous impliquer dans quelque chose. Par exemple, si vous vous joignez à une réunion ou à un jeu, vous "nhập cuộc".

Instructions d'utilisation

Vous pouvez utiliser "nhập cuộc" dans des contextes où vous parlez de participation ou d'engagement. Par exemple, lorsque vous commencez un projet de groupe, vous pourriez dire que vous allez "nhập cuộc" pour montrer que vous allez commencer à travailler avec les autres.

Exemple
  • Phrase simple : "Tôi sẽ nhập cuộc vào dự án này." (Je vais entrer en jeu dans ce projet.)
Usage avancé

Dans des contextes plus complexes, "nhập cuộc" peut également être utilisé pour parler de situations où il est nécessaire d'agir rapidement ou de réagir à un événement. Par exemple, dans une situation d'urgence, vous pourriez dire que vous devez "nhập cuộc" pour aider.

Variantes du mot
  • Nhập: signifie "entrer" ou "insérer".
  • Cuộc: signifie "situation" ou "événement".
Autres significations

Bien que "nhập cuộc" ait principalement le sens d'entrer en jeu, il peut aussi être utilisé dans un contexte figuré pour signifier prendre une décision ou accepter un défi.

Synonymes
  • Tham gia: signifiant "participer".
  • Vào cuộc: qui signifie également "entrer en action".
  1. entrer en jeu

Comments and discussion on the word "nhập cuộc"